Mindig nagy örömmel tölt el, ha kollégával levelezhetek, mert tudom, hogy levelemet értőn olvassák, és válaszra is méltatnak. Talán ebből a bevezetőből már sejti, hogy levéltárosként írok Önnek, a történész-levéltárosnak.
1. Kategorizálás
Kategória: Postázott
Alkategória: Nem értelmezett
Stílus: Kollegiális
Célcsoport: info@csaladfakutatas.hu
2. Felhasználási javaslat
Ha van egy Levéltárad, és többi levéltáros a semmibe veszi a leveleidet, ezzel újra próbálkozhatsz, találtunk egy újabb lehetőséget neked.
3. A levél
Tisztelt Bárdossy Úr!
 
Mindig nagy örömmel tölt el, ha kollégával levelezhetek, mert tudom, hogy levelemet értőn olvassák, és válaszra is méltatnak. Talán ebből a bevezetőből már sejti, hogy levéltárosként írok Önnek, a történész-levéltárosnak. Levelem nem kapcsolódik szorosan a szakmánkhoz, sem a Magyar Heraldikai és Genealógiai Társasághoz, sem pedig a Magyar Történelmi Társulathoz; mely szervezeteknek Ön a tagja. Most a családfakutatónak írok, a Családfakutatás.hu honlap gazdájának.
A téma igen kényes, és nagyon remélem, hogy segítő tettemet nem érti félre és gondolja ártó szándéknak, de inkább írok, minthogy szemet hunyjak a diszkrepancia felett (rögtön írom, miről van szó, türelem!).
Az interneten keresgéltem érdekes és hasznos honlapok után, amikor rábukkantam a Családfakutatás.hu oldalra. A téma nagyon megtetszett, a tálalás remek, és a referenciák menüpont alatt sorjázó ismert nevek végképp meggyőztek arról, hogy itt komoly szakmai munka folyik. Megjegyzem mindezidáig én úgy gondoltam, hogy a matrikulákat olvasgatva magam is utánajárhatnék felmenőimnek, de belátom, hogy az anyakönyvek vezetésének szabályait nem ismerve nem jutnék messzire a családfámmal. De ez most mellékes.
Az külön tetszett, ahogyan a főoldalon a dátumra felhívják a figyelmet: Ma Böjtmás hava 17. Csütörtök, Gertrúd, Patrik napja van. Gondoltam megnézem, hogy fordították ezt a szép és ízes hónapot angolra és németre, mert a honlapon van angol (english) és német (deutsch) zászlócska is. Ekkor ért a megrázkódtatás, mivel az angol verzió ez volt: Thursday, March 17, 2011 St. Patrick's Day; a német pedig ez: Donnerstag, März 17, 2011.
Kicsit megkopott már az angolom és a németem, ezért szótár segítségével leellenőriztem első sejtésemet, és sajnos igazam lett: a March és a März az bizony Március, nem pedig Böjtmás!
A gyönyörű magyar elnevezést nem sikerült átültetni idegen nyelvre, pedig biztos vagyok benne, hogy az angol és a német nyelv is rejt hasonló finomságokat, gondolok itt például ezekre: Frühlingsmonat, Lenzing, Lenzmonat.
Kérem, hogy ne vegye el az idegen nyelvű látogatóitól azt a nagyszerű élményt, amit nekünk, magyar embereknek biztosít!
 
Válaszát várva maradok tisztelettel:
<Aláírás>
4. A levél hatása
Reméljük, ez végre egy olyan levéltáros, aki a friss levelekre is fogékony, és válaszol.

A bejegyzés trackback címe:

https://leveltar.blog.hu/api/trackback/id/tr712748859

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.